22 May

Jocky to the Fair

Was on the morn of bright May day when nature painted all things gay,
Taught birds to sing and lambs to play and guide the meadow air,
Then Jocky early in the morn,
He rose and tripped it o’er the lawn,
His Sunday suit he did put on,
For Jenny had vowed away to run with Jocky to the Fair.

The village parish bells had rung with eager steps he trudged along,
His flowery garment round him hung that shepherds used to wear,
Tapped at the window, “Haste my dear,”
When Jenny impatient cried, “Who’s there?”
“It’s me my love, there’s no one here,
Step lightly down, you need not fear with Jocky to the Fair.”

“My dad and mother is fast asleep, my brothers are up and with the sheep,
So will you still your promise keep that I have heard you swear?
Or will you ever constant prove?”
“I will by all that’s good, my love,
I’ll never deceive my charming dove,
Return those vows in haste my love with Jocky to the Fair.”

Then Jocky did his vows renew, they pledged their words and away they flew,
O’er cowslip bells and balmy dew and Jocky to the Fair,
Returned there’s none so fond as they,
They blessed that kind perpetual day,
The smiling month of blooming May,
When lovely Jenny ran away with Jocky to the Fair.

[repeat first verse]

In the world of competitive Irish step dancing, the tune “Jockey to the Fair” is one of the seven approved and strictly regulated traditional set dances. The tune, it turns out, originated with a popular English song of the 18th century. It is somewhat ironic that the melody has ended up on this short list of official tunes in a realm so historically sensitive to maintaining Irish cultural purity! Of course, recent cultural historians have been increasingly willing to admit that melodies (and lyrics) have travelled back and forth between the two islands for centuries and that the Irishness of a song or tune is complex to calculate (and possibly not worth the effort). To this day, “Jock(e)y to the Fair” is a favorite of uilleann pipers and Morris dancers all over the world.

The song that accompanies the melody (or at least a close variant of the dance tune) is rarely heard in Irish circles so it was interesting to find it in Helen Creighton’s Nova Scotia recordings as sung by Irish-Canadian Edmund Henneberry of tiny Devil’s Island—a now-deserted island in Halifax harbor. You can hear Henneberry sing it on the album Folk Music from Nova Scotia which is available online via Smithsonian Folkways. My transcription was made from that recording.

01 Mar

Farewell to Nancy

*my source singer for this transcription, Carrie Grover, varies her pitch selection on the asterisk-marked notes throughout her beautiful performance. Consult the online recording to get a feel for this and other aspects of her singing. A transcription can’t do it justice!

I’ve travelled this country both early and late,
I’ve travelled this country when hard was my fate,
Fell in love with a pretty fair maid, but she does me disdain,
Oft times she has slighted me, but I’ll try her again.

Oh, your parents are rich, love, and you hard to please,
I would have you take pity on your heart-broken slave,
I would have you leave your father and your mother also,
And through this wide world with your darling boy go.

“Oh, Johnnie, dear Johnnie, such advice will not do,
For leave my own country and to go along with you,
My friends and old sweethearts they would mourn my sad fate,
If I’d leave my own country and go follow a rake.”

Now my love she won’t have me, and away I must go,
To the wide spreading ocean where the salt breeze does blow,
To seek a companion, it is all my design,
Fare you well, dearest Nancy, must I leave you behind?

Fare you well, dearest Nancy, and merry may you be,
I will always think of you wherever you be,
But since you’ve proved unloyal to the one that’s so true,
May the wide spreading ocean separate I and you.

We return to the wonderful repertoire of Nova Scotia/Maine singer Carrie Grover this month for a song you can hear online via the Carrie Grover Project website. Grover’s singing is full of character and nuance and is definitely worth hearing. As I say above, the recording does a far better job of conveying her style than anything I can transcribe (or describe!) here.

Grover’s “Farewell to Nancy” contains some “floating” lines in the first verse that turn up in versions of other songs including “Green Grows the Laurel” and the Scottish Bothy ballad “Airlin’s Fine Braes.” Steve Roud classifies “Farewell to Nancy” along with a song called “Little Susie” that was sung in parts of the southern US. A version of “Little Susie” collected by Max Hunter in Arkansas does share many words with Grover’s song.

It is Carrie Grover’s striking melody that I find most attractive here. I love the big leaps and interesting pitch variances in her performance.

21 Nov

Young Matt Ilan

There was a lord, lived in the north,
He had one fair and comely daughter,
She fell in love with a young man,
He was a servant to her father.
But when the old man came to know,
He swore that he would quit that island,
The lady cries, “My heart will break,
If I must part with young Matt Ilan.”

One night he discussed his lady fair,
All in her silent, lonely chamber,
Saying, “Matt Ilan I’ll transport,
I fear my child she stands in danger.”
His daughter she in ambush lay,
Oppressed with grief, she went off smiling,
Saying, “My father I’ll deceive,
I will protect my young Matt Ilan.”

Then to his room straightway she went,
Desiring him for to awaken,
Saying, “Rise, my love, and go your way,
Or else I fear you will be taken.
This night I heard my father say,
In spite of fate he would transport you,
So go your way before it is day,
You know, my love, that I do adore you.”

She sat her down on his bedside,
For about the space of half an hour,
And every word her true love spoke,
The tears down from her eyes did pour.
Her arms about his neck she threw,
His arms about her waist he twined them,
“No lord nor duke will e’er I wed,
My heart will go with you, Matt Ilan.”

“And must I go away?” he said,
“Just like some poor, forlorn ranger,
And leave my service in distress,
And must I go without my wages?”
“Oh, here are fifty pounds,” she says,
“’Tis more than all my father owed you,
So now away before it is day,
And I wish, my love, I had gone before you.”

Then after this came many an earl,
And many a lord to court this lady,
‘Twas all in vain, it was all no use,
No lord nor earl could gain her favor.
Her father asked the reason why,
At which his daughter plainly told him,
“No lord nor earl will e’er I wed,
My heart has gone with young Matt Ilan.”

Oh, then up speaks her father dear,
“I did not know how dear you loved him,
Now, I will bring young Ilan home,
Since none there are you adore above him.”
A letter then she wrote straightway,
Her heart to him it was inclining,
So, to church away without delay,
And she made a lord of young Matt Ilan.

This month we have a beautiful, unique version from Maine of a song that is well-known in Irish music circles thanks to its popularization in the 1970s. The great Ulster musician, co-founder of The Boys of the Lough and song collector Robin Morton published “Matt Hyland” in his 1970 book Folksongs Sung in Ulster. (Morton, sadly, passed away last month.)  Morton’s source was Sandy McConnell, the father of his soon-to-be bandmate, Fermanagh musician Cathal McConnell. Sandy got it from another Fermanagh singer, Tommy McDermott. Morton observed that the song seemed to only be found in tradition in south Ulster.

As has often been the case in my research, the north woods of North America turn out to have been a place where Ulster songs migrated and survived. Carrie Grover sang the above version for collector Sydney Robertson-Cowell in 1941. Grover, born in Nova Scotia and based for most of her life in Maine, wrote in her book A Heritage of Songs “I have never heard anyone but my father sing this song, and he said he never heard anyone sing it but the man from whom he learned it. It is so long ago that I can’t be sure, but I think the singer was a man from New Brunswick whose name was Davidson.”

The source for my transcription was the audio recording of Grover made available online through the wonderful work of Julie Mainstone Savas on her Carrie Grover Project site (carriegroverproject.com). I recommend listening to the recording for Grover’s effective use of a sort of “in between” pitch at the peak of the opening phrase.